Trying to catch up. These are all body parts. A couple are expansions of other meanings (I’m only including significant additions) and those have all the info. The rest I’m not taking the time to make the plurals and pronunciation and everything else.
liiwnɒ – spine or snake. related to lin, long and narrow
I’m a bit behind, but I’ll catch up tomorrow or so. I’m trying to get the entries in my lexicon that are in progress finished so I can tell what I’m missing. There’s about sixty of them. Anyway, here’s a word derived from an entry I worked on today.
to frighten, to scare, frightening, scary, scary things
kyry (fear) + -miir- (to cause to affix)
Noun – Type 3 (all words derived from -miir- form plurals the same traditional way)
I suppose I should give some quick background on my language. It’s called Ŋyjichɯn ( /ɱɪ.ˈdʒi.ʧɯŋ/ ) Because of its stress and alternation the pronunciation doesn’t match the spelling, although it’s predictable if a bit complicated. It’s a polysynthetic language with heavy noun incorporation, affixing, and reduplication. The default word order is SOV, but in practice the most important word is placed in front.
I’ve been working on my conlang a lot. I have a newer version of the tiddlywiki to upload, but since everything is tagged ‘wip’ I’m holding off. I also started a tiddlywiki lexicon instead of doing it in Excel, because it’s more useful for translations and notes. I’ll upload that as well at some point.
I recently changed the alternation so I have to redo all my words, but here’s one that’s done:
I’m working on Ŋyjichɯn again. I’d like to get it up to 500 words and get the tiddlywiki cleaned up enough that I could submit it to the Conlangery Podcast to be considered for the featured conlang. Since I’m currently obsessing about it, I’ve decided to do a Ŋyjichɯn word of the day for at least a while.
Our word of the day is Ŋyjichɯn.
Meaning: name of the language, to speak Ŋyjichɯn. From ‘people speech’
It’s pronounced /nʏ.dʒi.tʃɯŋ/, or for those who don’t speak IPA, Ni-jee-chung, where i is like in ‘bit’, ee is like in ‘meet’, and u is like the vowel in ‘hook’.1 (I’d like to do a recording, but can’t at the moment).
Any words or sentences you’d like to see?
1. It doesn’t exactly follow the spelling because of alternation, but all the sound changes are easily predictable.
I’m working on translating something into Nyjichun that thedankabyss on tumblr asked for, when I discovered that something I was going to do with the pronouns in Ie, I had also done with Nyjichun. I, uh, may want to change that. Actually a couple things…
(I did inclusive vs exclusive we as well, but the main one I noticed is having multiple sets of pronouns each person – so you could, for example, refer to multiple men in a conversation without confusion or repeatedly using their names. Lojban apparently has it too, with the ko’a system – to no one’s who knows anything about Lojban surprise. In Nyjichun, it’s only for 3rd person, but in Ie I was going to do it for 2nd too. Since I’m doing other cool things with Ie’s pronoun system, I’ll just remove that…)
I think it’s a cool thing that would be useful, but I don’t need to do it in multiple conlangs.
A bunch of random things I wrote about the Nyjichun. Completely unedited, so rather rambling and full of notes to myself (in square brackets). To remind you all, the Nyjichun are the ‘race’ Wilykit and Wilykat and my oc, Felino, belong to. There are two major divisions of Nyjichun – the Taijin who are more of warriors and Wanrin who aren’t. Felino is Taijin. Wilykit and Wilykat are Wanrin. The Nyjichun grow slower than other Thunderians and are always shorter.
This is also in the Nyjichun tiddlywiki.
CN: funeral practices, extreme body modifications, racism of fantasy culture, specifically, mention of child theft,
To get to 500 words / lexicon entries, not counting affixes (I currently have 371 lexicon entries, but that’s including affixes)
Write up a working grammar
Sketch out the culture beyond ‘they live in the forest’
Make a map of the area
Fix all the words I’ve marked as needing change
Redo the family words
Translate the Babel Text and at least two other long passages (I’m not sure what).
Write up enough lessons that I can pick it back up when I want to
After that, I’ll probably be burnt out on conlanging for a while, but if not, I want to fix up one of my other languages (something simpler, sheesh – probably Ylis, which is basically the English of Thundera) and then working on splitting Ŋyjichɯn into two dialects, which will mostly just be vocabulary changes.
I know probably no one cares, but I’ve uploaded a new version of the tiddlywiki. As always, and more visibly now, it’s a work in progress.
Yeah, another conlanging post. I’ll move on to other things sooner or later.
So, I have the sprawling mess of a grammar for Ŋyjichɯn (which I need to upload again), but that’s not where I story my lexicon (or dictionary, or whatever you personally want to call it). The way I do it is culled from experience and things I’ve learned, mostly from the CBB board (aka, the conlang forum – there are others out there though) and Zompist (linking to the online Language Construction Kit, but looking through his other stuff is helpful as well).
I do it in Excel, because I tend to work on several computers and I haven’t found a portable lexicon program. It always starts with three columns: (conlang), English, and notes. Then columns get added in as I need them. The Ŋyjichɯn lexicon has the following columns, in order:
Alpha – the Ŋyjichɯn alphabetical order. It looks like gibberish because I use find and replace in another sheet or text document (or Zompist’s Sound Change Applier 2, aka SCA2) to change every letter to something else.
Group – a temporary column, to pull things out that I want to work on. Right now there are three groups: 1) 75 words I pulled out to completely fill in, 2) words that need I want to fix right now, and blank, aka everything else.
Lexeme – a lexeme is the basic form of the word before inflection. This is so I can sort it in English alphabetical order, because of the next column.
Modern – Ŋyjichɯn is going to get split into two dialects with the same grammar (mostly), but differect vocabulary. Modern Ŋyjichɯn is what I’m working on right now. This column has the words, with some inflections. It also screws up the sorting, because somethings (mostly pronouns) start with notes like ‘subject singular’ or something in parenthesis because the singular form isn’t used (eg, “(sing: rɯs)”). It could have been done in a better way. In the same cell, on a different cell is the paucal (small group) and plural of each noun, and the full inflection of the pronouns.
Stress – using no Unicode, I spell out the stress pattern of each word. This then gets run through SCA2 to give me the next column
Phonetic – like most languages, spoken Ŋyjichɯn doesn’t exactly fit the written version. It’s not as bad as some, but stress, phonemes interacting, and other factors leads to things like ‘nyma’ being pronounced ‘mima’ or ‘miftyk’ becoming ‘mistych’.
Combo – an abbreviated form of the words is used in certain situations.
Part of speech – normal stuff, except in Ŋyjichɯn most words can be used as verbs, so I’ve split the parts of speech into things like ‘descriptive (verb)’, ‘noun/static verb’, and then the normal stuff.
English – self explanatory, but it’s important not to have one-to-one relations as much as possible
Irr? – notes of whether and how a word is irregular
Etymology – Mostly empty (or actually marked ‘same’), but has things like ‘onomatopoeic’ and what words compounded to make another word.
Category – this is so I can find similarly themed words when I want to. I’ve got things like color, language, directions, anmials, etc, in a drop-down list (which I keep breaking when I add new columns) (I got the code for how to do it here.)
Notes – basically, anything else, including usage notes, historical notes, and what words it’s related to.
Wanrin & Tajin – these two columns are empty right now.
This is what it ends up looking like:
(you’ll probably have to click on it to actually be able to read it)
I also keep adding worksheets. Besides the lexicon, I’ve got the notes for alphabetizing, the category list, and a list of parts of speech. And I have most of the numbers in a seperate file altogether. There’s also an Excel file of words I need to translate, along with notes about etymology and stuff.
So, does every lexicon need all this junk?
Nope. It depends on the language and what you’re doing with it. If you’re just making a naming language that will end up with a couple handfuls of words, you’ll probably need less detail. You have to customize it to what you need. Some people end up programming things for themselves (I can’t do that). If I wasn’t using multiple computers, I’d love to use Lexique Pro, which is designed for linguists. But Excel works well for sorting and finding things.
This is a critter that lives in the same area as the Nyji (the speakers of that conlang I’m working on). It looks like part squirrel and part red panda, and is the size of a raccoon. Yeah, the pose is lazy. So’s the critter.