“You only live once, but if you do it right, once is enough.” – Mae West
11 Weirdly Spelled Words – And How They Got That Way Thought, Asthma, Colonel, and more words whose spelling makes no phonetic sense (from mental_floss).
(All images, click to go to the DeviantArt page and see full-size. I’ve shrunk them down quite a bit more even than the DA preview)
Savoy Stomp Stomping through the Savoy Cocktail Book. Also other cocktails, recipes, and other blog stuff.
No Logic in “Etymological”: A Response I Actually Sent Kory Stamper is a lexicographer at Merriam-Webster. She gets odd correspondence. This is a response to one of them. (from Harmless Drudgery)
The Germans have a word for it – and it’s a very long one. ‘The editor of the Accidental Empire series muses on another thing the Germans do extremely well’ (from The Guardian)
Look! Up in the sky! It’s…it’s… it’s an amazing optics display What you can get from just ice crystals and sunlight (from Bad Astronomy)
Cocktail DIY: Stocking Your Bar At Home I’ve started following the blog which has all sorts of great recipes, aside from cocktails. (from Putney Farm)
They Came From Outer Space Creepy astronomical and otherwise photos (from Bad Astronomy)
An Open Letter to Writers in 3 Acts: the Anguish & the Glory (from A. Victoria Mixon, Editor)
(note on this post’s title: Gunsel has a factoid associated with it that will never fail to amuse me. From Dictionary.com:
1914, Amer. Eng., from hobo slang, “a catamite;” specifically “a young male kept as a sexual companion, esp. by an older tramp,” from Yiddish genzel, from Ger. Gänslein “gosling, young goose.” The secondary, non-sexual meaning “young hoodlum” seems to be entirely traceable to Dashiell Hammett, who snuck it into “The Maltese Falcon” (1939) while warring with his editor over the book’s racy language.
” ‘Another thing,’ Spade repeated, glaring at the boy: ‘Keep that gunsel away from me while you’re making up your mind. I’ll kill him.’ “
The context implies some connection with gun and a sense of “gunman,” and evidently the editor bought it. The word was retained in the script of the 1941 movie made from the book, so evidently the Motion Picture Production Code censors didn’t know it either.